À PROPOS DE NOUS
Un duo parfait!

Lawrence O’Hearn

Fort de sa grande expérience en enseignement de l’anglais et en traduction, Lawrence étonne par sa compréhension accrue de la grammaire anglaise, sa connaissance générale de différentes langues et ses qualités pédagogiques  remarquables. D’un savoir-faire musical impressionnant, il enchaîne les mots tout aussi brillamment que les notes, et saisit les subtilités du français du Québec et de la France, où il a longtemps vécu. Il sait par ailleurs faire preuve de virtuosité et jouer presto lorsque la rapidité d’exécution s’impose.

Judith Laforest

Judith a fait de sa passion des langues une véritable vocation. Ayant exercé le métier de luthière pendant plus de 10 ans, elle a développé l’art de façonner ses pièces au dixième de millimètre près. Son œil aiguisé repère aisément les « défauts de fabrication », et son souci du détail se reflétera dans vos textes. Artisane dans l’âme, elle laisse transparaître sa créativité dans une approche où se conjuguent adresse et expressivité. Que ce soit de concert avec ses collaborateurs et clients ou en solo, elle se plaît toujours à trouver le mot juste, la bonne tournure de phrase. Sa polyvalence et sa vivacité d’esprit sauront vous ravir, tout autant que sa solide maîtrise de l’anglais et du français.

Ensemble, Lawrence et Judith misent sur la complémentarité de leurs forces pour vous livrer des textes d’une qualité irréprochable. Ils forment, pour ainsi dire, un duo parfait!

Ce que nos clients pensent de nous

Excellence, promptitude. Une équipe des plus extraordinaires.
Benoît Godin — Professeur, Institut national de la recherche scientifique (INRS)
Nous avons fait appel aux services linguistiques de Judith Laforest pour chaque édition de notre Salon. Que ce soit pour traduire des communications ou les bios des luthiers et des musiciens, Judith a livré la marchandise haut la main dans le plus grand professionnalisme. Chapeau Judith!
Michel Pellerin — Membre du comité du Salon international de guitare de Québec
Excellent traducteur ayant une solide expérience, Lawrence offre un service professionnel de qualité. Il aime relever les défis linguistiques et livre toujours le travail dans les délais attendus. Curieux de nature, il cherche à rendre avec le plus de justesse possible ce qu’il traduit. Il a le souci du détail et de l’exactitude. Tout le sens et le style de vos textes français seront transposés dans la langue de Shakespeare en conservant leur sensibilité et leur atmosphère. Ça prend un traducteur talentueux pour en faire autant.
Johanne Bastarache — Chef d’équipe du Conseil stratégique, responsable de la publicité, Retraite Québec
J’ai travaillé avec Judith pour la traduction anglaise d’un contenu très complexe. Elle a fait preuve de beaucoup de précision dans son travail. Elle s’est assurée de bien comprendre l’information afin d’en traduire l’idée exacte. Judith est une personne de confiance sur qui vous pouvez compter pour livrer un travail de grande qualité dans les temps demandés.
Claudie Tremblay — Conseillère en communication, Retraite Québec